Próximamente: Qué pasa con Radio Arutam, una emisora que emite su señal desde la selva amazónica? ____________ ECUADOR Ileana Almeida: Educación intercultural bilingüe Ahora, que se ha puesto de manifiesto cuán importante es el movimiento indígena en la configuración política del Ecuador, es de esperar que el Gobierno garantice con la ley las propuestas de la Dineib (Dirección de Educación Intercultural Bilingüe). No se han reconocido los aportes de la Dineib; peor aún, se la inculpó de llamar a la sedición por haber recordado los levantamientos de Túpak Amaru, Juan Santos Atahuallpa, Daquilema y los últimos, que ya denotan una conciencia de nacionalidad. Así se trató de prohibir la memoria cultural. Las lenguas y culturas indígenas muestran la diversidad de las posibilidades comunicativas y cognitivas del hombre; por su contenido, son además ecologías populares y la vía para que los pueblos preteridos programen su destino y para que todos mantengamos recuerdos y conocimientos compartidos. Leer más. _________ * _________ Frank La Rue, relator especial de las Naciones Unidas para la Libertad de expresión concluye hoy martes su visita al Ecuador. Durante la jornada, cumplirá la siguiente Agenda de Trabajo: 08:30 horas: Reunión con Fernando Cordero, Presidente de la Asamblea Legislativa, en la sede de la Asamblea. 12,00 horas: Conferencia “Marcos regulatorios de la comunicación en América Latinaâ€�. Sala Jorge Icaza de la Casa de la Cultura Ecuatoriana, dirigida a organizaciones sociales, de comunicadores y estudiantes de comunicación. 17,00 horas. Conferencia de Prensa con las conclusiones de la visista a Ecuador. Sala Jorge Icaza de la Casa de la Cultura Ecuatoriana. El señor Frank La Rué, visita Ecuador, invitado por la Coordinadora de Radio Popular y Educativa del Ecuador, con el apoyo de la Asociación Latinoamericana de Educación Radiofónica ALER y la Asociación Mundial de Radios Comunitarias AMARC, según dio a conocer Gissela Dávila, Secretaria Ejecutiva de CORAPE. _________ * _________ PUEBLOS INDÍGENAS APLICAN OTRO ACTO DE PURIFICACIÓN A FUNCIONARIO DE EIB La dirigencia del Pueblo kayambi, filial Ecuarunari y Conaie, señalan que durante la asamblea realizado los días 29 y 30 de octubre en las instalaciones de la dirección de educación bilingüe de Pichincha, DIPEIBP, en la ciudad de Cayambe-Pichincha. Leer más. _________ * _________ ¿Plagiaron obras kichwas? El movimiento indígena se enfrascó con el gobierno en el tema de educación bilingüe. Acusan a la Subsecretaría de Diálogo Intercultural del Ministerio de Educación de plagio. El Subsecretario se defiende. “Obras de lingüistas especializadas en lenguas ancestrales ecuatorianas fueron recogidas como propias por el Subsecretario Ariruma Kowiâ€� dijo Manuel de la Torre, ex presidente de la Federación de los Pueblos Kichwas de la Sierra Norte (FICI). En los 20 años los textos que publicó la Dirección Nacional de Educación Intercultural Bilingüe (Dineib) ayudaron a los 5 mil 100 maestros indígenas que existen en el Ecuador. El Modelo de Educación Intercultural Bilingüe fue considerado el mejor de Latinoamérica por la Unesco. Hay estudios de fonología y sintaxis de las 14 lenguas del Ecuador, entre otros trabajos. La mayor parte de los textos que editó la Subsecretaría de Diálogo Intercultural tienen datos de los trabajos realizados por la Dineib, aseguró De la Torre. Leer más. ____________ EN LO INTERNACIONAL América Latina: 80 por ciento de niños indígenas afectados por la pobreza El rostro de la pobreza infantil en Latinoamérica se dibuja con mayor nitidez en las poblaciones indígenas y en las zonas rurales, en las que alrededor del 80 por ciento de los menores de edad viven en estas condiciones, indicó el director del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) en América Latina y el Caribe, Bernt Aasen. Leer más. _________ * _________ Declaración del Primer encuentro nacional por una pedagogía intercultural desde los pueblos: Perú: Diversidad cultural, proyectos de vida y formación docente Los dirigentes y sabios de las comunidades, maestros y maestros interculturales bilingües del país, reunidos en Lima los días 29, 30 y 31 de octubre 2009 convocados por la Asociación Nacional de Maestros de Educación Bilingüe Intercultural â€" ANAMEBI PERU, declaran: Que, la actual escuela está lejos de articularse con nuestras comunidades; pues lo que los estudiantes aprenden es ajeno a nuestra cultura, no es útil a nuestra organización y a la vida comunitaria; es más, las múltiples estrategias y acciones de diversificació n curricular contempladas en estructuras básicas y los diseños curriculares nacionales no dieron ningún resultado para nuestros pueblos, en la práctica se siguió enseñando contenidos de la cultura hegemónica occidental y en lengua también hegemónica como es el castellano; la escuela sigue privilegiando lo conceptual (basado en lo occidental) y sigue encerrada en las cuatro paredes del aula. Las aulas, en realidad son como una especie de “jaulasâ€�, donde uno aprende a “sentarse de manera erguida, a no moverse, a no hacer bullaâ€�; es decir a comportarse según las orientaciones disciplinarias y domesticantes. Leer más. _________ * _________ México: Con sólo 16 años, una indígena mixe ha atendido 40 partos en su pueblo Con sólo 16 años, Bertha Martínez Sebastián combina su asistencia a la escuela con su labor de partera tradicional en un aislado pueblo del estado de Oaxaca, sureste de México, donde ha atendido más de 40 partos en su corta existencia. De la etnia mixe, oriunda del pueblo de Santa María Alotepec, Bertha Martínez ejerce como partera desde los catorce años y atiende, sobre todo, a las más jóvenes de su localidad. Leer más. NOTAS RECIENTES DESTACADAS |
No comments:
Post a Comment